详细内容

林玉鹏老师

           。

林玉鹏 (1953-),安徽宣城人,男,教授,硕士生导师,合肥工业大学外国语言学院前院长,安徽省外国语言文学学会副会长,现为安徽三联学院柔性引进教师,研究方向为英美文学和文学翻译,重点是英美诗歌研究

 

 

 

教学与研究经历

 

 

在高校从事英语教学26年。承担过英语精读、英语泛读、英语语法、毕业论文写作、英国文学、美国文学等本科生课程教学;承担英国文学、美国文学、二十世纪西方文学理论、希腊罗马神话、文学翻译等硕士研究生课程教学。

在《中国翻译》、《外国文学研究》、《当代外国文学》、《外语与外语教学》、《译林》和Intercultural Communication Studies等国内外学术期刊发表论文30多篇,发表译诗数十首;独立出版《汤姆叔叔的小屋》、《柳林风声》等译著五部,合译一部;参编主编教材词典等五部;主持、参加多项教研、科研项目。获安徽省高校人文社科优秀成果(论文类)二等奖(2003),获合肥工业大学"教书育人先进工作者"(2004)和合肥工业大学"师德十佳先进个人"(2005)等称号。

 

 

主要译著及论文

 

 

1.《汤姆叔叔的小屋》,译林出版社,2005

2. 《柳林风声》,译林出版社,2008

3. 《特洛伊之歌》,译林出版社,2000

4. 弗罗斯特诗中的空茫,《外国文学研究》,2011年03期

5. 伯恩斯坦与美国语言诗的诗学观,《外国文学研究》,2007年02期

6. 在自然和自我中抒发浪漫主义情怀--评罗特克的诗,《译林》,2006年06期

7. 标记理论和文学翻译的风格标记,《中国翻译》,2002年05期

8.狄兰·托马斯《羊齿山》一诗的语言艺术,《外语与外语教学》,1998年04期